«Kyiv not Kiev»: в Медіацентрі «Україна» запрацювала виставка, що має навчити іноземних журналістів правильно перекладати назви українських міст
У Медіацентрі «Україна» розпочала роботу виставка «Kyiv not Kiev». Її мета – навчити іноземних журналістів правильно писати назви українських міст та загалом привернути їхню увагу до проблеми правильного перекладу українських топомінів.
Авторка виставки – Юлія Попик, засновниця українського бренду Inspired Bags. У 2018 році вона стала ініціаторокою та засновницею кампанії щодо правильної транслітерації українських топонімів. Наприклад, «Kyiv not Kiev», «Ukraine not the Ukraine», а також інших міст України з цілою лінійкою сумок: Lviv, Kharkiv, Dnipro, Odesa, Vinnytsia.
Нагадаємо, у 2019 році, на сайті Міністерства закордонних справ України зявилася стрінка CorrectUa. Там можна перевірити правильність перекладу українських топонімів.
У МЗС наголошують, що використання топонімів радянських часів, що базуються на російській мові, є особливо болюче і неприйнятно для народу України.
«За часів Російської імперії, а потім і СРСР, русифікація активно використовувалася як інструмент знищення національної самобутності, культури та мови кожної країни. У світлі загарбницької війни Росії проти України, включаючи її незаконну окупацію Криму, ми знову переживаємо русифікацію як тактику, яка намагається дестабілізувати та делегітимізувати нашу країну», – йдеться на порталі Міністерства.
Переклянути виставку Юлії Попик можна у залі брифінгів Медіацентру «Україна» у Львові за адресою Площа Ринок, 32.
Читайте більше: https://mediacenter.org.ua/uk/novini