В Одесі презентували книгу “Проходячи повз надгробок” про життя в окупованому Херсоні
Автор книги, вчитель англійської Тімоті Моралес, приїхав до Херсону понад 15 років тому років тому. Він перебував в окупованому місті 8,5 місяців – з початку повномасштабної війни та захоплення міста ворожими військами й до звільнення. Про це Тімоті розповів під час брифінгу у Медіацентрі Україна – Одеса.
Він зазначив, що в книзі йде мова не лише про життя в окупації, а й про українську культуру та національні відмінності українців.
“Я живу в Україні вже 17 років і коли мене питають, чи дійсно ця країна схожа на росію та чи є її частиною, я завжди відповідаю, що ні, не схожа. І Україна переможе через дух її громадян, і я також хотів це продемонструвати в книзі”, – зазначив письменник.
Він розповів, що перед початком повномасштабного вторгнення був у США, і багато знайомих говорили йому, що росія готується напасти на Україну.
“Але я не думав що Путін настільки тупий. Я вважав, що вони блефують, як блефували раніше”, – зазначив письменник.
Він розповів, що початок війни застав його сина у Києві, а самого Тімоті з донькою у Херсоні.
“Згодом син зміг виїхати на Захід України. А ми з донькою побачили бій між українськими та російськими танками на Бериславському шосе. Потім донька змогла виїхати, а я залишився через американський паспорт. Я розумів, що є цікавою здобиччю для росіян і намагався оминати зустрічі з ними”, – додав автор.
Але уникнути їх повністю не вдалося, і одного разу Тімоті Моралеса затримали співробітники ФСБ, та після декількох годин допиту відпустили.
“Після цього я переїхав на іншу квартиру і перебував там до звільнення міста. За 10 днів до цього росіяни припинили постачання електроенергії та води. Я був без зв’язку. І одного дня я побачив у вікно автівку з українськими прапорами. Я подумав, які вони сміливі. Але потім я побачив іншу машину і зрозумів – Херсон звільняють”, – розповів автор.
Згодом за допомогою іноземних журналістів Тімоті Моралес виїхав до Одеси, де почав працювати над книгою. Написати про свій досвід Тімоті вмовила сестра.
“Це була для мене своєрідна терапія. Я хотів показати всі сторони життя в окупації. Як змінювався Херсон, як з нього виїжджали люди. Як ми з полегшенням раділи, коли чули “Хаймарси”… А назва книги – це опис мого маршруту, щоб оминати зустрічі з росіянами. Для мене це було як прогулянка на кладовищі за відчуттям”, – розповів письменник.
Зараз автор працює над французьким перекладом, а також шукає можливість перекласти текст українською. Він не проти, щоб його книгу екранізували.
Читайте більше: https://mediacenter.org.ua/uk/novini